New recipes

Meat wallets with surprises

Meat wallets with surprises

We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

The meat must be veal or it can be replaced with another tender meat. From the piece of meat we have we cut 6 longer slices, beat it well with the hammer of the slices, protecting with a food foil. Season the slices with salt and pepper, put in the middle a slice of cheese and a thin slice of raw smoked neck. Fold the contents so that they are in the middle, season with the mixture of spices on the outside, put them on a plate, cover them with cling film and refrigerate them for at least 30 minutes.

We give them through white flour, then through beaten egg with a pinch of salt, and finally through breadcrumbs. Fry them in hot oil, but over low heat, let them brown and the meat to penetrate.

We served them with chutney sauce with grapes and onions.

Good appetite!!!

Grilled minced meat

Sometimes (well, very often) the simplest things are the best. And that's exactly how today's recipe is - Grilled minced meat - or "small on a stick" as Sergiu calls them or "meatballs on a stick", as Luca calls them. I made this recipe with Sergiu and you in a LIVE on Teo’s Kitchen Facebook page and you were very pleased with the recipe, many of you wrote to us that you tried it and you will love it.

In case you haven't seen us live, don't worry, we'll leave the video below & # x2665 I kindly invite you to click PLAY below to see us preparing the recipeâ & # x20AC;

What are ARROSTICINI - The original recipe for Arrosticini

  • Arrosticini are skewers made from mutton (sheep, goat, goat, lamb), typical of Italian cuisine in Aburzzo, especially in the communes of Civitella Casanova and Villa Celiera.
  • Traditionally, arrosticini are composed of very small pieces of meat, placed on skewers and fried on the stove.
  • The way of frying is very important: arrosticini do not fry too much, because they are very juicy, and if we fry them excessively and at too high a temperature, they become too dry.
  • Use a meat or a mixture of meat with 25% fat, just to make the arrosticini juicy and after frying.
  • Although in recent years arrosticini have taken an impressive lead and are very "fashionable", these meat skewers are actually an ancient food, specific to transhumant shepherds, who had very few sources of food.
  • Arrosticini are very popular as "street food", as you probably noticed at various festivals you have been to. Why? Because they are delicious, because they are traditionally eaten by hand and served fresh, as soon as they have been taken off the grill and necessarily wrapped in aluminum cone, to stay warm between them.
  • Traditionally, arrosticini are served on their own, without a garnish of vegetables or puree. Classic garnish? As the pastors of arrosticin probably ate 1000 years ago? Dry bread sprinkled with olive oil. Traditional drink? A special blend of red wine and mineral water.

Grilled meat arrosticini - Our variant of arrosticini

  • Today I show you the version of minced meat arrosticini, which we ate at our friends in Switzerland. The idea is simple: in Italian, arrosto means fried (ftiptura) or fried on the grill. And because they are small and sticky, he tells these mini-steaks everything Arrosticini.
  • I used a mixture of minced beef, very lean and pork. Sometimes we also add lamb, especially if it is "in season".
  • The composition is even more fragrant as it is cold and the aromas (because we use many spices) have time to blend. Therefore, I recommend that you prepare the composition in the evening and fry the roast the next day.
  • To shape it as easily as possible, you can grease your hands with a little water or oil.
  • We take our BIO spices from Mediterranean Gourmet, you can see them HERE.

Ingredients for 10-12 minced meat roasts:

  • 250g minced beef
  • 250g minced pork
  • 1 or
  • 100g pesmet
  • 100g grated Parmesan cheese
  • 3 tablespoons mix spices for pork
  • 3 tablespoons herbs (thyme, basil, parsley, oregano)
  • Salt and pepper to taste
  • Hot pepper flakes (optional)
  • olive oil to grease the grill

Preparation of minced meat arrosticini

  1. We mix all the ingredients very well. It is ideal to knead the meat by hand, to evenly distribute all the flavors.
  2. Cover the bowl with cling film and let it cool until use. Heat the grill, grease it with a little olive oil.
  3. We model arrosticini like mititei then we put them on the skewer and we gather the meat well around it.
  4. Fry the arrosticini on the grill, turning them often to brown them evenly and being careful not to fry them too much, because they become dry.

For the garlic sauce, we simply mix Greek yogurt with muuuuulti garlic passed through the press (the amount of garlic used differs depending on everyone's tastes, of course). I seasoned with salt, pepper, lemon juice and many fresh, finely chopped herbs. It was delicious, especially if the yogurt is cold and fits perfectly with these "small on the stick" super spicy and flavorful.

Sarmale recipe with pork in cabbage leaves and smoked in a 6.6L enameled cast iron bowl Crock-Pot by Chef Roxana Blenche

Lamb steak recipe with wine cooked slowly in the oven in the 6.6L Crock-Pot enameled cast iron bowl prepared by Mihai Gătește

Aries stew recipe with boiled potatoes in 6.6L enameled cast iron pot Crock-Pot by Chef Roxana Blenche

Pork cheeks recipe served with mashed potatoes and truffles in 6.6L enameled cast iron bowl Crock-Pot by Chef Roxana Blenche

Recipe for langoustine with cream, garlic and cheese topping in 6.6L oval cast iron enamel bowl by Prajiturela

Baked duck recipe with sweet potatoes, carrots and oranges in 6.6L enameled cast iron bowl Crock-Pot by Chef Maniac

Potato bread recipe in 6.6L enameled cast iron Crock-Pot bowl prepared by Mihai Gătește

Recipe beans with pork and barley in the oven in the bowl with Crock-Pot lid made of enameled cast iron 6.6L prepared by Mihai Gătește

Prohibited food combinations - from meat to bread, to beans and cheese

Foods are easily digested when combined correctly. Otherwise, the stomach may experience problems during digestion and so there are disorders such as constipation, diarrhea, nausea, burning and more.

Meat with bread and pasta & ndash Meat should never be associated with carbohydrate-rich foods. This is because the stomach cannot digest this combination properly and the symptoms of indigestion will appear. The stomach needs at least half an hour between these two categories of food.

To facilitate digestion, eat meat with fresh salads. There is also the belief that it is not healthy to eat meat with potatoes. Although it is indeed a "heavy" combination for the stomach, we can eat meat with a small amount of potatoes, if they are steamed or baked.

Pasta with tomato sauce & ndash A common and considered healthy combination, it can cause a feeling of acute fatigue after a meal, as it is difficult for the stomach to digest the combination of carbohydrates (pasta) and acidic food (tomato sauce).

Milk and cereal & ndash as well as fruits, and milk is recommended to be consumed alone, a few hours after and before the next meal. Associated with cereals, milk is very difficult to digest and causes digestive disorders.

Muffins and fruit juice & ndash This combination comes with many calories but very few nutrients. If you start your day with such a snack, after lunch hunger and unhealthy cravings will attack you. Lack of protein and fiber, combined with high amounts of sugar, will upset your blood sugar.

Beans and cheese & ndash This combination is especially found in specifically Mexican dishes such as the famous naschos. Dairy protein associated with beans makes digestion extremely difficult and causes bloating and flatulence.

Omelet with cheese and meat & ndash combinations of several proteins also hinder digestion, so it is better to focus on a single type of protein at a meal. Choose, rather, a vegetarian omelet.

Sandwich with melted cheese & ndash cheese proteins and bread starch do not make a good team together. Both protein and starch need different enzymes, but also a different level of acidity to be digested. Consumed together, they force the stomach to digest proteins first, not starchy foods. Undigested starch firms and decomposes, causing digestive problems.

Fruits with any other food - fruits should not be eaten in combination with any other food, as they contain simple sugars that do not need to be digested. This means that they will not stay in the stomach for long. If you eat fruit with other foods, the sugars in them will stay in your stomach for too long and ferment. Therefore, symptoms such as bloating, flatulence and abdominal discomfort will occur.

Bananas and milk - if you feel that a banana milkshake is a good choice, you are wrong. This combination complicates the digestion process, so it is advisable to avoid it. Rather, drink a glass of milk as a snack between breakfast and lunch, and then eat a banana between lunch and dinner.

Olive and walnut oil & ndash It is not recommended to combine vegetable oils with nuts or almonds, as fats prevent proteins from being digested properly. Therefore, avoid salads that also contain olive oil, but also almonds or walnuts.

Where to try the national cuisine?

When you taste Montenegrin dishes, you can be sure that they are healthy and have a natural taste (using organic ingredients) - all due to the fact that the chemicals are not used in agriculture.

In Budva you can consult & ldquoRestaurant jadran & rdquo (it is recommended to enjoy fried mussels), in Kotor - & ldquoResar Cesarica & rdquo (in the restaurant menu there is black risotto and squid stuffed with shrimp), in Podgorica - from Montenegro, homemade cakes and Montenegrin wines). Tip: you should not order several dishes at once, because the country has a rule & ldquoo plate & rdquo (guests are served large meals so that they can get enough 1 dish).

Before being presented here, the information was announced long before on Profit Insider

The Romanian brand Artisan Gourmet - Carne & Delicatese appeared at the initiative of the multiple rally champion Titi Aur, from his desire to develop a sustainable business. Few still know today of Ștefan Gheorghiu "Gugoașă", from Botoșani, "king of sausages" during interwar, which delighted Romania of that era with sausages prepared according to unique recipes, transmitted, from generation to generation, and respected with holiness, by members of the Armenian community.

Originally from Moldova, inspired by the story of Gheorghiu "Gugoașă" and passionate about quality artisanal food, Titi Aur started this business with a team of people just as passionate and animated by the same values. The "resistance piece" of the team is the man behind the recipes, the owner of the jars with spices and spices and the drawer with recipes, a specialist in the preparation of meat and meat products, with over 30 years of experience in this field, also Moldovan ", the company presents itself.

What to eat when you are pregnant so that you do not gain much weight

I know you've heard that you need to know more, now that you're pregnant, because you don't just have to feed yourself. , but also your baby, but you will find out from me in the next few minutes that nothing you have learned is true. The body of a woman who has become pregnant becomes able to absorb nutrients from food much more efficiently than it does now!

Recommendations found by me & icircn US National Library of Medicine are c & # 259

  • A woman with a normal weight should weigh between 11 and 16 kilograms and gain weight.
  • An overweight woman should weigh between 4 and 9 kilograms.
  • A woman who is underweight or who has twins or multiple pregnancies should weigh between 16 and 20 kilograms in her 40 weeks.

I've always been fascinated by this: where to put all these kilograms to get pregnant, because we all know that the baby will weigh between 2,800kg and a maximum of 4,200 kilograms. la na & # 537tere? & # 536i, & icircn case, the other kilograms where a & # 537az & # 259? Let's marvel:

  • The seeds grow with a weight of 1.49 kg
  • The uterus grows with fat at 1 kg
  • The placenta weighs about 0.7 kg.
  • Amniotic fluid almost 1 kg
  • Blood volume increases greatly, from 1.4 kg to 25 kg
  • The body retains the water, so here it is added 0.9 p9 ac & acircn to 1.4 kg
  • Fat deposits = & icircntre 2.7 kg & # 537i 3.6 kg.

Here are some ideas for why you might want to do this.

I'm going to talk about nutrient categories to make it super simple. O s & # 259 & icircnt & acirclne & # 537ti cuv & acircntul por & # 539ie pe alocuri, s & # 259 & # 537tii c & # 259 o por & # 539ie & icircnseamn & # 259 cam c & acirct po & # 539i s & # 259 & # 539ii & icircntr-. It's just that when we talk about fats, oils, butter, peanuts, portions are much smaller.

P & acircine, cereals, pasta, white rice (refined)

  • 9-11 por & # 539ii per day
  • I bring carbohydrate, that is, energy
  • If you introduce whole grains or brown, black rice, they are sources of iron and folic acid.
  • 4-5 servings per day
  • Sources of vitamins A & # 537i C, folic acid, iron, magnesium
  • At least 2 servings a day should be made of green leafy vegetables.
  • 3-4 servings per day
  • Vitamins A & # 537i C, potassium, fiber
  • The fruits are eaten with teeth, not with straw, so avoid the juices from squeezed fruits as much as possible, without pulp, choose the nectar variant, if you want to eat it. 259 le bei neap & # 259rat!

Milk, yogurt, cheese

  • 3 servings per day
  • Source of calcium, protein, phosphorus
  • Choose fermented dairy products rather than sweet ones, to reduce the risk of allergies and to introduce probiotic bacteria.

Meat, fish, beans, eggs, nuts and seeds

Fats & oils

  • Reducing the consumption of animal fats, & icircns & # 259 Omega-3 in the form of fish oil or vegetable oil is the most recommended nutrient for the proper development of your child's brain.
  • Omega-3s should be consumed regularly throughout pregnancy.

& Icirc & # 539i give & icircn continue to some names of dishes, find & # 259se & # 537ti & # 537ti & # 537urin & # 539 & # 259 their way of preparation if & # 259 & icirci put grandparents or Google & icircntrebare. Many recipes can be found on the kitchen on the

  • Grilled chicken breast with pumpkin seed pesto
  • Salad of kale with dried fruits and crispy almond flakes
  • Grilled salmon on a bed of red lentils
  • Roasted quinoa with shrimp, avocado and roasted sauce
  • Pork steak on couscous bed with dried apricots, black beans & pistachios
  • Beef tenderloin with baked peppers and ripe onion slices
  • Zucchini noodles with sesame sauce
  • Cauliflower baked in an oven with tzatziki sauce
  • Guacamole on whole crackers with seeds & # 539e
  • Corn tortilla with hummus & # 537i ro & # 537ii
  • Watermelon with a little squeezed lime on top of the slice
  • Omelet & # 259 with spinach, ro & # 537ii & # 537i br & acircnz & # 259
  • Yogurt with chia seeds
  • Dark chocolate with banana
  • Br & acircnz & # 259 cu par & # 259 pe crackers pu & # 539in s & # 259ra & # 539i
  • & # 538elin & # 259 celery with peanut butter & # 537i and raisins
  • Cream or lentil soup
  • Stir-fried chicken, but be careful to boil the bone-in meat over low heat, until more of the nutrients come out of them (read my article). about meat-and-bone juice, perhaps the most nutritious food)
  • Boiled eggs (read my article about how many eggs you can eat a day)
  • Of course, you always have a bag of hazelnuts and seeds with you, they are the most nutritious food to take on the road and also very tasty, if you combine them. . Walnuts, cashews, hazelnuts, pine buds, pecans, peanuts, pistachios, peas and add pieces of mango, papaya, coconut or apple, golden raisins, cherries. . The cherries are very good for the moments in pregnancy when you feel that you no longer have a good, relaxing sleep, because they contain melatonin. You can feed them after the baby appears, so that there is still some life in your life and a little rest.

The movement is good to be combined with the movement. The National Institute of Health recommends 150 minutes of physical activity per week and more studies show that sports during pregnancy decrease by:

  • 32% risk of excessive weight gain
  • 38% risk of developing diabetes
  • 39% hypertension
  • 67% & # 537 chance of having symptoms of depression.

150 minutes per week is less than half an hour a day! So we can do, we can be!

Follow the video tips here and tell me in the comments what other information about your baby's nutrition is of interest to you.

4 delicious pieces of minced meat. An extraordinary selection!

Our team offers you 4 delicious pieces of minced meat, which are suitable for lunch or dinner. They are prepared very simply and quickly from affordable ingredients. Diversify the daily menu with original culinary delights, very appetizing and juicy. The loved ones will be delighted by the taste and appearance of the dishes!

1. Pârjoale & # 8220Pufoase & # 8221

The roasts are delicious, juicy and fragrant. They are easy to prepare and very tender.


-600 g of minced meat of any type (you can use minced pork, beef and chicken in different proportions)

-spices to taste (salt, adjica or ground red pepper)

-1 socket of ground cumin (grind it in a mortar or grinder)


1. Add the minced garlic and the grated onion through the large grater to the minced meat.

2. Remove the crust from the slices of bread, break the core and pour the milk over it. Grind with your hands and let it sit for 5 minutes, so that the bread is completely soft and absorbs all the milk.

3. Mix the salt and all the spices and add them to the minced meat. Add the soft bread together with the liquid. Mix the filling well and put it in a bag.

4. Beat the table bag 10 times. Thus the filling will become homogeneous and smooth and there will be no excess air. The roasts in this filling keep their shape well and do not fall apart, they do not need flour or breadcrumbs and even eggs.

5. Form the roasts and fry them in oil on both sides.

2. Meat nests

This minced meat dish will shade any roast. 25 minutes in the oven and the masterpiece is ready. Stuffing & # 8211 simply a bomb! It is easier to prepare than roasts, because you don't have to fry them in the pan: it's enough to put them in the oven and wait a bit. A delight! Men will be full and satisfied!


-800 g minced pork

-300 g minced chicken

-salt and ground black pepper to taste


1. Mix the minced pork with the chicken and add the chopped onion.

2. Soak the bread in 100 ml of milk, then squeeze it and add it to the minced meat.

3. Pour the remaining milk into the meat filling, season with salt and pepper.

4. Form balls the size of an apple, then create the nests (make holes in the middle with the bottom of a glass) and place them on a tray greased with oil.

5. Grate the cheese and mix it with the cream, eggs and chopped dill.

6. Put the filling in the nests and bake them in the preheated oven at 200 degrees for 25-30 minutes. Serve the meat nests with vegetables or a light vegetable salad.

3. Cevapcici

Cevapcici & # 8211 small Serbian minced meat. They are distinguished not only by an extraordinary taste, but also by the simple way of preparation. We recommend that you prepare them.


-500 g minced beef

-salt, pepper and paprika to taste


1. Peel the onion and cut it into cubes.

2. Chop the minced garlic or grind it.

3. Mix the minced meat, salt, onion, garlic and spices well.

4. Form small elongated thumbs the size of your hand and fry them until they form a crispy crust.

5. You can serve them with any side dish, salad or as a separate dish.

4. Cheese schnitzels

Do you like meat roasts? Then this recipe is for you. The minced meat schnitzels with appetizing and crunchy cheese crust have a presentable appearance and a harmonious taste & # 8211 nothing more. They are prepared quite quickly and can be easily prepared for family dinners or as a hot snack for the holiday meal.


-500 g minced meat of any type (preferably beef)

-green (dill and parsley)


1. Peel an onion and chop it. Mix the minced meat with onion and egg, add salt and pepper to taste.

2. Form small cakes from the filling and place them on a tray lined with baking paper.

3. Peel the second onion and cut it into thin slices. Grease each cake with sour cream, place a few slices of onion on top and sprinkle with chopped greens.

4. Place the pan in the preheated oven at 180 degrees and bake the schnitzels for 15 minutes. Put the hard cheese through the large grater, sprinkle the schnitzels and bake for another 5-7 minutes.

My mother was a real kitchen artist and not just because she loved to cook. He had a talent that combined the art of creating novelties with that of interpreting the Romanian, Austrian, French and English cuisine that he had learned during his life. Known among friends and acquaintances for the very fine food she served to guests at festive occasions, she was quite envied. The preparation of the dishes she made was meticulous, it required time and the collaboration of the whole family. She gave her recipes on demand and collected others as she liked something. And I almost religiously keep the recipe book with her elegant handwriting.

She let me help her only at the beginning: rubbing the buttery froth, making the mayonnaise, rubbing the egg yolks with the sugar until they turned white, beating the egg whites, mixing the eggplant salad or the pike caviar salad. I remind you that in 1960 there were not many electric mixers in Romania, even in wealthy families, so all the work was done manually and required a lot of patience, energy and hours, if not a good organization about two or three days before. Any physical condition? I was 12 when I last helped her and, to be honest, my hands ached after such a program. It's not easy to do on the mixer, even when you are a very active child.
Browsing through her recipes and I especially like to cook, I thought, talking to Ioana, to tell you something about our traditional Christmas recipes. They often have a pronounced French taste infiltrated even in the preparation of traditional dishes, not only because we live in France and half the family has 100% purebred French, but also because my mother was raised, like any good lady. society of the & # 821730, retirement, where he had learned to make authentic recipes under the strict supervision of French nuns.

I loved my mother's tables, where everything was thought to the millimeter and where I always found the same tastes. Unlike her, I never get the simplest soup. After the inspiration of the moment, I experience new ideas or changes inspired by the last places I traveled or by the books I read.

For example, Norwegian ginger biscuits, which smell like the whole house with what I call & # 8220Christmas Perfume & # 8221, are a tradition that I really like, but I always adapt it to the moment and the momentary tastes.
We have made it a habit to have several types of homemade cakes for all the visits we receive during this period, and biscuits are very popular. Most often we make vanilla croissants together, in which the flour is replaced with ground hazelnuts or almonds. A recipe inherited from my great-grandmother, from our Viennese branch.
Other times we make Norwegian biscuits with weird ingredients that are easy to prepare and come out extraordinarily good & # 8211 it's not my fault. Other times, the Austrian kugelhopf or the English Christmas Pudding is so successful that I am amazed and it & # 8230 goes up in my head. Then I relapse again with the poppy cake, which comes out a little flat every year, puts me back in my place.

A Romanian Christmas as I remember it from my mother

Christmas Eve, what a wonder!
I always get images, sounds, flavors, stories and carols. When I was a child, Christmas had a very strict and well-planned schedule. My mother was very clear about this, she did not negotiate and no one dared to innovate.
On December 24, we were not allowed to enter a certain room (which had two entrances) starting with 4-5 o'clock in the afternoon. A ra at which the ban began had a direct connection with the size of the tree, which was to be secretly decorated only by the elders. For us, the children, Santa also brought the tree and we protested when we had to avoid the room for too long.
After dark, we waited for the sound of a bell to be allowed to enter the room with surprises. The bell meant that Santa Claus came, brought the beautifully decorated Christmas tree and a lot of presents.

We had a lot to do before we could enter the room reserved for the Christmas tree: we had to take a shower, have our hair freshly washed and dress nicely. My mother only accepted silver fir trees, and when I entered I saw the most beautiful tree possible, under which it was full of packages and packages of all shapes and sizes. I lived in a house with big, white and almost 4 meters high rooms. Our fir trees were sometimes so large that part of the top had to be cut in order to be adorned.

In front of the wonderful tree we all sat next to each other, singing carols in several voices and looking fascinated at the lights and ornaments of the tree. Out of a desire for conservatism, romance or maybe just a need for poetry, I only put wax candles in the tree. Not even an electric stick, a habit I kept until the 2000s. The light was warm, special, some sticks were old and being kept with great care they had a color that made me think they were made of gold. The ornaments included old decorations of three generations, unique globes made by hand rather heavy, silver birds or stars. It smelled of fresh fir, and with the lavish atmosphere of the house, it looked like the meeting place of the characters in E. T. A. Hoffmann's fairy tales.
The youngest of us distributed the presents so that, delighted and calm, we could all go to the table. Of course, under the Christmas tree there was a piece of sausage for our mouse Ari, a boiled chicken wing for the cat Figaro and they were always served first.

Compared to the culinary traditions of France, our dinner was almost dietary, being composed of only three kinds (you will say & # 8220 how simple! & # 8221 after I give the details from & # 8220competition & # 8221).
First a light soufflé with cheese, served with extra fine green peas and cold champagne in cups. Timing is essential so that the soufflé does not fall. So it has to be calculated when it is put in the oven to be served perfectly, knowing that a soufflé & # 8220 falls & # 8221 quickly after it is taken out of the oven. But my mother was a real expert with a lot of active exercise.

The sarmalele, small and delicate, followed by a recipe reviewed by my mother from 50% pork + 50% veal, to be lighter, made with cabbage pickled by her and slowly boiled in red wine. Of course, the sarmales were served with sour cream and polenta. My mother used to tell us that it was very important to be as small as a mouthful, that's how delicate it was. It was a pleasure to prepare them, everyone sat at the long table in the kitchen under my mother's guidance. My father, sister and brother came and my mother called us when everything was ready: minced meat mixed with fried onions, a little rice and spices, cabbage leaves already cut, finely chopped cabbage. Our kitchen had a glass door on which my brother wrote with soap how many sarmales I put in each layer in the large earthen pot, reinforced with a wire braid. We use the same recipe today, to the great delight of family and friends everywhere.

Unfortunately (and my only regret) is that I don't manage my cakes as great as my mother used to. Maybe because I never understood what his secret was. Her cozones were airy, light, unraveling like French muffins. And my mother took care to prepare three kinds of cakes, which she served with an excellent red wine, not too dry: simple cake, cake with a lot of walnuts as my father liked and the one with poppy seeds, my favorite.
After a late dinner that my mother still considered copious, my father drank coffee with guests in the living room. We, and especially the ladies, drank tea, and the younger children were entitled to linden tea if they really wanted to stay with the older ones.

Customs and Christmas meal in France

In France as in Romania there are both regional and family customs. In general, the festive meal takes place here on the evening of Eve, on December 24. Bradul se cumpără și se împodobește din primele zile ale lunii, dat fiind că francezii, catolici sau protestanți, serbează cu toții Aventul adică cele patru duminici dinainte de Crăciun. Cadourile însă nu se pun direct sub brad decât de vreo 20 de ani și nu în toate regiunile Franței. Tradiția cerea pe vremuri ca fiecare să-și pună pantofii de fiecare zi frumos curățați sub brad, ca Moșul să știe cui să dea cadourile. Un fel de amestec de Moș Nicolae si Moș Crăciun dat fiind că, înafară de Alsacia unde influența Crăciunului este germană, în nici unul din celelalte departamente franceze nu se sărbătoreste Moș Nicolae. Asta mi se pare cam trist, pentru mine înseamnă o prefață a Crăciunului fără de care sărbătorile nu mai au același haz.

Mai există în unele familii tradiția să cânte copiii colinde, cum Moș Crăciun nu ar rezista vocilor de copii cuminți. Dar nu peste tot se mai cântă, însă se merge la slujba de noapte la biserică. Între timp moșul vine, depune cadourile și dispare. Așa cadourile se împart la întoarcerea de la biserică. Alteori se începe cu masa, iar cadourile nu se pun decât târziu noaptea, ca să fie descoperite dimineața de 25 decembrie.

Dacă cina franceză de Crăciun are o puternică amprentă regională, în marile orașe a devenit un fel de amalgam cu tradiții noi, împrumutate de la americani. Să nu uităm că la sfârșitul războiului II zeci de soldați englezi și mai ales americani au venit în Franța și mulți au rămas aici definitiv.

Dar să revin la ce am văzut în familia mea franceză, unde cina festivă e compusă din cel puțin 5 (cinci) feluri de mâncare. Aperitivul propune mici petits-fours sărați cu șuncă tocată, cu brânză sau cașcaval, cu ciuperci tocate, apoi saleuri cu cașcaval, făcute toate în casă, calde, plus felii mici dintr-o pâine specială pe care, cu puțin unt, sunt servite icre de Manciuria. Totul e făcut proaspăt, însoțit de șampanie de la gheață. Cel mai frecvent, aperitivul este un semn de bun venit și este servit în living, la o măsuță joasă, nu la masa din sufragerie.

Pe masa frumos decorată se servește un al doilea aperitiv, compus din stridii crude cu sferturi de lămâie și un vin alb cu aromă de fructe, de preferință Sancerre. E partea mea preferată, light & delicious.
Stridiile pot fi înlocuite cu cochilii Saint Jacques sau gambas fripte rapid la tigaie într-un strop de unt cu usturoi. In bucătăria franceză o mare parte a felurilor de mâncare se gătește cu unt, ca să rămână ușoare. E acum și momentul servirii celebrului foie gras, tăiat în bucăți consistente puse pe felii de turtă dulce fin tăiate și însoțite de o compotée de smochine, un fel de pastă dulceagă, foarte aromată. Sau o compotée de ceapă ușor caramelizată. Recunosc, e o combinație de gusturi dulce+sărat care nu-mi prea place. Prefer să-l mănânc pe o felie de pâine de secară cu puțin castravete murat, dar familia mea franceză strigă “Blasfemie!”.
Spre bucuria mea, unul din cei mai celebrii chef bucătari ai momentului, Christian Le Squer (3 stele Michelin), propune ceva mai aproape de gusturile mele – fructul pasiunii, dat prin sită și folosit ca celelalte compotée. Acrișor, deci merge în direcția bună.
Din fericire în ultimii ani foie gras este din ce în ce mai puțin cerut, iar restaurante celebre și hoteluri de lux au renunțat la el din cauza metodei violente de a-l obține de la gâște și rațe îndopate. Fără să intru în detalii, niciun animal nu merită să sufere săptămâni de zile ca să ne putem bucura noi de câteva minute de plăcere gustativă. Mi-e milă de bietele animale și de ani de zile am renunțat la acest fel de mâncare în familie. Nu pierd mare lucru: bucătăria franceză și cea de sărbători în special oferă o paletă atât de largă încât ar fi păcat să nu profit.

Urmează un clapon la cuptor umplut și servit cu o garnitură de cartofi și castane. Claponul fiind mărișor, colonii francezi din Canada l-au înlocuit cu curcanul, dar francezii rămân majoritar fideli claponului deoarece are carnea mai fragedă și mai gustoasă. Umplutura poate fi vegetariană din miez de pâine muiat în lapte cu puțină ceapă rumenită, castane fierte și câteva legume pentru gust (păstârnac, morcov, mere). O variantă a rețetei propune o dominantă de ciuperci de pădure, iar pentru cei care vor mai multă carne, există umplutură din carne de porc și de vițel tocată, un măr, stafide, puțină pâine muiată în lapte și obișnuitele mirodenii ca ceapa prăjită, cimbru, piper, usturoi, pătrunjel verde și tarhon.

Servit ca piesa de rezistență si felul principal, claponul e decorat cu legume frumos coapte care răspândesc parfumuri apetisante și este într-adevăr foarte, foarte bun. Îl savurăm cu un vin roșu de Bordeaux, elegant și sec, cum ar fi un Saint Emilion.

Cu același vin ne dregem pe urmă gusturile pentru vestitul platou de brânzeturi care trebuie să cuprindă cel puțin patru feluri de brânză și cașcaval: pâtes cuites (brânza este încălzită la fabricație pentru Etorki, Comté, Peccorino pepato, Gouda cu trufe – care se găsește doar în acest sezon), pâtes moles (brânza nu este încălzită pentru Brie, Camembert, alte feluri), unul “albastru” sau pâtes persillées (Fourme d’Ambert, Roquefort, Stilton, etc.) și unul din lapte de capră (chèvre frais, chèvre cendré, bouchon de chèvre, ș.a.m.d.). Ultimele sunt deosebit de apreciate fiind mai fine ca gust și mai digeste, obținute prin procedee de fabricare rafinate, artizanale. La brânză se propun două feluri de pâine: bagheta tradițională proaspătă și o pâine completă sau de secară, sau cu nucă. Nu uitați că în Franța sunt recunoscute AOC (Appélation d’Origine Controllée) peste 1 200 de brânzeturi și cașcavaluri, foarte diferite unele de altele.

Dacă ajunși aici noi suntem sătui de mult, în Franța ajungem însfârșit la desert. Un vin alb din sud-vestul Franței, Jurançon, adevărat vin de desert, acompaniază clasicul desert bûche și clementine sau mandarine, nelipsite de la cina de Crăciun. Celebra prăjitură franțuzească bûche este un must de sărbători. E nelipsită și la Anul Nou, de regulă comandată și rezervată cu săptămâni înainte la cofetării. Patiseria a evoluat în ultimii ani, devenind un pretext pentru cofetari să se întreacă în noi rețete și în compozitii inedite.

Inițial bûche era o ruladă dintr-un aluat fraged cu cremă de ciocolată, folosită să decoreze și exteriorul prăjiturii, dându-i un aspect de trunchi de copac, de unde numele ei. Apoi a apărut crema de ciocolată cu un adaos de cremă de lămâie verde și nucă de cocos sau cea cu cremă de vanilie cu fistic… Bûche a început să urmeze trendurile culinare și aici rafinamentele s-au impus. Cea mai delicioasă bûche pe care am mâncat-o a fost cu cremă de castane și glazură de caise.
Prăjitura festivă există și sub formă de înghețată cu toate aromele și combinațiile posibile: fructul pasiunii combinat cu cremă de portocale și bezele, cremă de vanilie cu glazură de zmeură, înghețată de castane cu bezele și sos de vanilie, etc. Reușesc să fie nu doar surprinzătoare și noi în fiecare an, dar mai ales excelente, lăsându-ne să alegem dintr-o mare diversitate.
După această masă mai mult decât copioasă, se bea o cafea sau un ceai verde. Tradiția vrea ca discuțiile să continue în jurul mesei, așa că nu pleacă nimeni până foarte târziu. Dar cine ar putea să se scoale imediat după așa un festin?

Obiceiurile culinaire pentru un Crăciun norvegian

Toate lucrurile bune sunt trei, așa că am lăsat pentru final obiceiurile de inspirație nordică și o să vă povestesc acum despre tradițiile de Crăciun (Jul) norvegiene, care îmi plac foarte mult.
Și în Norvegia ziua cea mai importantă este Ajunul zilei de Crăciun, 24. Dar toată luna decembrie viața socială este foarte susținută, atât înainte cât și după sărbători, data de 24 decembrie fiind doar punctul culminant al acestei perioade.
Conform tradiției, fiecare familie pregătește șapte feluri de biscuiți pentru perioada aceasta, iar norvegienii sunt foarte legați de obiceiurile lor. Sunt biscuiți cu mirodenii de Crăciun (nucșoară, cuișoare, scorțișoară) decorate cu zahăr, glazuri colorate, migdale sau stafide. Căsuța de turtă dulce este nelipsită în fiecare casă chiar și fără copii și o frumoasă ocazie de a aduce împreună familia în jurul unei activitați de sezon – ea se pune lângă brad și se mănâncă în seara de Ajun. În toată luna decembrie se vizitează prietenii, iar membrii familiei vin uneori de foarte departe. Băutura de sezon este gløgg, un suc de mere fiert, aromatizat cu stafide, scorțișoară, mere tăiate în cuburi mici și migdale tocate, deci de loc alcoolizat. Adică un fel de vin fiert … fără vin.

Norvegienii merg la biserică înainte cina festivă de Jul (Crăciun). În Scandinavia populația este majoritar protestantă, iar biserica a devenit un loc modern de socializare pentru cei de toate vârstele, unde lumea merge adesea să se întâlnească la Cafe og kake, adică să bea o cafea și să mănânce prăjituri de casă.
O dată ajunși acasă, membrii familiei cântă colinde ținându-se de mână și învârtindu-se încet în jurul bradului frumos împodobit. Apoi se îmbrățișează, își urează sărbători fericite și se împart cadourile de sub brad, după care se trece la masă.
La cina de Jul ca aperitiv se servește uneori lutefisk, cod uscat lăsat să se rehidrateze câteva zile alternându-se apa cu apă cu leșie de cenușă. Rezultă o carne cu consistență de jeleu care se fierbe sau se prăjește cu bucățele de slănină afumată. Aspectul cărnii explică de ce e servit cu akvavit și bere. Sincer, m-am bucurat să aflu că nu toți localnicii îl apreciază, cum nu e unul dintre preferații mei.
Lutefisk poate fi înlocuit cu orice mâncare rece din pește, gătit după poftă ca deliciosul gravlaks, un fileu de somon crud marinat timp de o săptămână într-un amestec de sare, zahăr, coniac și mult mărar și servit cu praz proaspăt tocat. Sau heringi cu multă ceapă și miere într-un sos de muștar.

Pentru felul principal se servește carne de porc: o minunată pulpă crocantă cu șoricul crestat, svineribbe, coaptă la cuptor și servită cu cartofi fierți și alte legume : cartofi, morcovi și păstârnac, tăiate în lung și coapte la cuptor odată cu carnea. Recunosc, e felul meu preferat, mai ales când e făcut de prietena mea Marit. Norvegienii beau bere, dar de regulă la svineribbe se trece la vin roșu sec. Berea servită la acest fel de mâncare va fi o bere neagră mai tare decât cea obișnuită, aromatizată prin fabricație cu scorțișoară, cuișoare și nucșoară.

Pulpa de porc se înlocuiește în unele familii cu pinnekjøtt, costițe de miel sau de oaie coapte la cuptor și servite cu cartofi fierți la abur și stropiți cu unt. Întâi uscate și afumate, apoi spălate și lăsate să se îmbibe cu apă, costițele se pot și fierbe la abur pe nuiele de mesteacăn. Să nu uităm că, până la descoperirea petrolului în Marea Nordului, țările scandinave erau sărace și în clima destul de aspră nu puteau cunoște o prea mare diversitate de produse. De unde și obiceiuri culinare destul de simple și de sănătoase, unde predomină cartofii, varza, peștele, porcul și carnea de oaie. Vinul, fiind importat, e scump și se vinde în prăvălii specializate, Vinmonopolet, unde nu se poate intra decât dupa vârsta de 18 ani. Vinurile franceze sunt ceva mai scumpe decât cele din America de Nord sau de Sud și sunt considerate ca fiind cele mai bune si mai fine, chiar dacă e vorba de un vin obișnuit.

Desertul scandinav tipic de Crăciun nu este foarte sofisticat, dar e deosebit de gustos. Se numeste riskrem, o variantă de orez cu lapte preparat foarte compact (orezul se fierbe timp de două ore, adăugându-se lapte în continuu). Nu este îndulcit, chiar se pune puțină sare cum laptele conferă oricum amestecului o dulceață foarte agreabilă. Când orezul s-a răcit, este “aerisit” cu frișcă bătută și servit, pentru cine dorește, cu sirop de zmeură sau cu puțin unt topit și scorțișoară.

La desert se servesc și tot felul de fructe uscate și figurine din marțipan, trase sau nu în ciocolată neagră. Am făcut un test și am servit riskrem prietenilor francezi exigenți și rudelor. A fost un mare succes, iar verișoara mea franceză Ketty vrea de altfel să i-l gătesc de mai multe ori în decursul anului, inclusiv în vacanța de vară de la mare, în Normandie.
Tradiția vrea ca, în fața ușii de la intrare locuitorii să pună pentru noapte puțin orez cu lapte într-un bolișor pentru piticii (nise) care au grijă de casă. Fiind capricioși, dacă nu-l primesc se vor răzbuna și vor face tot felul de glume proaste celor din casă în anul care vine: țevi de apă sparte, mâncare care se arde, aparate casnice care se strică. Ce-mi place mult în Norvegia este ideea că natura e locuită de creaturi fantastice mai mult sau mai puțin prietenoase: trolli, nise, zâne și iele, lucru ilustrat și de lucrările marelui artist norvegian Theodor Kittelsen, care-mi place mult, și care a marcat secolul XVII cu felul său de a vedea aceste ființe din mitologia locală. Aș mai avea multe de povestit legat de Crăciun și de tradițiile de Anul Nou. Dar postul ăsta este deja cam lung și ar fi bine să mă opresc aici, să mai las și pe data viitoare. Dar nu înainte să vă doresc din inimă sărbători fericite și …. gustoase!

Trei bloggerițe, trei idei de rețete de Paști – “altfel”: miel cu couscous și legume coapte, pască… fără aluat și ouă în foițe de ceapă

Pentru că tot se apropie Festivalul Blogurilor și Vinurilor, rețetele de Paști vin săptămâna asta de la trei dintre bloggerițele noastre preferate: Nicolle Birta, cu al ei vesel bistromargot, Daniela Niculi care gătește foodforyoursoul și cutia cu surprize a Annei Hartung care, din când în când ne mai face (și nouă, special!) câte ceva. Și cum toate proiectele noastre se leagă și v-am obișnuit deja cu rețetele mai altfel, să zicem, decât cele populare, Nicolle vine cu o variantă de miel oriental, uns cu harissa și miere, cu garnitură de couscous și o nebunie de legume colorate, iar Daniela are o variantă mai light de pască, fără aluat -un fel de cheese cake, însă foarte cremos și foarte apetisant. Iar ca să avem și ceva ca la bunici, Anne ne arată cum se vopseau ouăle mai pe vremuri, în foițe de ceapă.

Cotlete de miel cu couscous și legume coapte. Nicolle Birta –
Nicolle a folosit carnea de la o jumătate de miel fraged (de Dobrogea). Ungeți bucățile de carne cu un un baiț din ulei de măsline, oțet balsamic, sare, paprika afumată, harissa și un strop de miere. Folosiți o pensulă de bucătărie și pictați carnea din când în când, cât timp stă la cuptor. Lăsați-l la rumenit la foc domol până când carnea se desprinde singură de pe os. Într-o altă tavă așezați legume tocate: morcovi, ardei, păstârnac, sfeclă, gulii, stropiți-le cu ulei de măsline, suc de lămâie și miere și lăsați-le să-și elibereze aromele, amestecând din când în când.
Coușcoușul nu trebuie decât să îl răsturnați într-un bol, îl acoperiți cu apă fierbinte, puneți un capac și lăsați-l vreo zece minute. Amestecați-l apoi cu furculița, pentru ca bobițele să se desprindă unele de altele. Apoi amestecați-l cu legumele proaspat scoase de la cuptor (nu uitați de sare) și aruncați o mână de merișoare uscate. Asezonați cu suc de lămâie și pătrunjel tocat și iar amestecați cu furculița. Peste couscous puneți carnea de miel și, pentru un decor cu adevărat de primăvară, câteva flori comestibile sunt întotdeauna o idee bună.. Povestea și rețeta întreagă aici.

Pască fără aluat sau mai corect spus cheesecake cremos cu stafide. Daniela Niculi – foodforyoursoul
O rețetă dulce pentru masa de Paști care să aibe și ceva din tradiție, dar să fie o variantă mai ușoară și totuși cremoasă și gustoasă? Se poate. Daniela Niculi ne propune pasca de mai jos.
Aveți nevoie de: 500 g brânză de vaci, 500 g mascarpone, 100 g zahăr, 5 ouă (la temperatura camerei), 3 linguri făină, 80 ml frișcă lichidă, 3 linguri cu stafide aurii, o lingură penițe de ciocolată (opțional), 2 linguri cacao (opțional),semințele de la 1/2 păstaie de vanilie sau esență de vanilie sau de rom (la alegere).
Lăsați ingredientele se lasă la temperatura camerei 30 de minute înainte de preparare. Tapetați cu unt o tavă cu fund detașabil și cu diametrul de 24 cm, încingeți cuptorul la 150 de grade. Într-un bol, amestecați ambele tipuri de brânză, zahărul (puteți crește cantitatea dacă doriți să fie mai dulce) și făina. Amestecați ingredientele la viteză mică, până când căpătă o textură cremoasă. Puneți ouăle pe rând, mixând după fiecare aproximativ 1 minut. La final, adăugați frișca lichidă și aromă (rom sau vanilie). Bateți compoziția încă 1 minut la viteză mare ca să se facă mătăsoasă și cremoasă. Puneți trei sferturi în formă, presărați stafidele și câteva penițe de cacao (opțional).
În restul compoziției puneți cacao, doar pentru a vă juca puțin cu culorile și pentru un contrast frumos, însă puteți trece peste această etapă. Completat și cu aluatul de cacao, apoi treceți cu coada unei linguri pentru a combina ușor cele două culori. Forma așezați-o într-o tavă mare de cuptor, în care am puneți câteva cești de apă clocotită. Coaceți la 150 de grade 90 de minute. Continuarea si cateva trucuri importante sa vă iasă grozava și fix așa, ca în fotografie aici .
Ouă în foiță de ceapă. Anne Hartung –
Pentru 6 ouă, Anne Hartung a folosit o oală de 2,5 litri cu apă și frunzele de la aproximativ un kilogram de ceapă. (Încap și 10 ouă aici, însă pentru a obține o culoare mai intensă, ea a preferat să pună mai puține). Proporțional, dublați cantitățile dacă vreți să faceți mai multe ouă. Fierbeți-le cam 20 de minute. Și da, i-a ieșit culoarea de mai sus și pentru pentru că le-a mai lăsat un pic în apă după ce au fiert.